マルチメディアのローカライゼーション

マルチメディアのローカライゼーション

消費者エンゲージメントを有意義に実現することが必要です。ビデオなどのマルチメディアローカライゼーションは、ターゲットである受け手のエンゲージメント確立に効果的だと考えられています。的確な翻訳は、グローバルコンテンツを現地文化に反映させることができます。当社このセクターで以下をはじめとする統合サービスを提供しています。

  • トランスクリプション
  • サブタイトル、キャプション、焼き付け
  • ボイスオーバー(音声レイバック、別録り)
  • ビデオ編集

当社は経験豊富な多言語のボイスタレントの人材を揃えており、お客様のブランドやイメージの文化的ニュアンスに合う適切な音声を選択していただけます。また、録音、編集、サンプルリールの準備、最終ビデオなど、スタジオサービスもすべてご用意可能です。

字幕スクリプトをソーシャルメディアチャネルにアップロードする必要がある場合は、.srt、.sbv、.scc、.dfxp、.smi、.sub、.lrc、.rt、.stlなど、あらゆるフォーマットをご利用いただけます。ビデオは標準(SD)または高解像度(HD)フォーマットのいずれでも字幕作成が可能です。

マルチメディアのローカライゼーション

私たちの約束

当社の言語専門知識およびテクノロジーが、世界各地の顧客により大きな価値を届けるサポートをします。